วันพุธที่ 19 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

มีคน "ชม" ก็ต้องมีคน "นินทา"


การชื่นชมและการนินทาเป็นของคู่กัน คนบางคนชอบชม บางคนชอบนินทา บางคนชมก็เก่งนินทาก็ถนัด ใดใดในโลกล้วนอนิจจัง อย่าไปคิดอะไรมาก ทำวันนี้ให้ดีที่สุดก็พอแล้วค่ะ แล้วก็ Don't believe all the gossip you hear. อย่าเชื่อข่าวลือ/คำนินทาทั้งหมดที่คุณได้ยินนะคะ

ชม = "admire "(v.) /แอ่ด-ม๊าย-เย่อะ/, "compliment" (v.) /ค้อม-ผลิ-เม้น/ หรือ "praise"(v.) /เพรส/ ส่วนคำว่า นินทา ก็คือ "gossip"(n.,v.) /ก๊อช-สิบ/, "backbite" (v.) /แบ๊ค-ไบท์/หรือ "talk about" ท๊อค-ค่ะ-เบ๊าท์/ ค่ะ

"I admire your bravery for work."
ฉันชื่นชมความกล้าหาญในการทำงานของคุณ

"Aren't you going to admire my shirt?"
คุณจะไม่ชมเสื้อเชิ้ตของผมเลยหรอ

"Do not overdo a compliment."
อย่าชมมากจนเกินไป

"She praised/complimented him for his courage."
เธอชื่นชมเขาเรื่องความใจกล้า

"I was backbitten by this girl."
ฉันถูกผู้หญิงคนนี้นินทา





Photo from:; แรงเงา

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น